View Single Post
Old 24-11-2005, 12:17 AM   #3
odense
Đệ tử 1 túi
 
Tham gia ngày: Nov 2005
Bài gửi: 23
:
Trích:
Nguyên văn bởi falleaf
Về vấn đề tài liệu tham khảo, quan điểm của bạn hoàn toàn khác với quan điểm của tôi ở vấn đề này.

Vì sao tôi phải cố công ngồi viết một cuốn sách PIC mà chỉ cần bấm chữ PIC thì trên mạng có hàng trăm hàng ngàn cuốn sách, hoặc tutorial hiện ra cho các bạn?

Điều tôi quan tâm ở đây, đó là chúng ta là người Việt Nam.
Riêng về vấn đề này thì có lẽ quan điểm của chúng ta khác nhau thật! ). Vấn đề này có lẽ nó mở không chỉ cho riêng falleaf hay odense mà con rất nhiều con người VN khác nữa. Odense nói rõ quan điểm ở dưới, nhưng trước hết Odense hiểu rõ và cảm kích mục đích việc DỊCH này của falleaf và bạn bè. Chắc chắn xã hội nào cũng cần những con người như thế này để thúc đầy mọi người cùng tiến lên về tri thức. Đấy cũng là vì sao Odense tham gia diễn đàn này và bày tỏ quan điểm của mình. Nhưng...

Trích:
Nguyên văn bởi falleaf
Tôi tự học và tự tìm hiểu PIC, đến bây giờ tôi có một chút căn bản thì tôi tự viết cuốn sách của mình cùng với các bạn tôi. Không phải chúng tôi muốn chứng tỏ mình giỏi hay đi đầu, chúng tôi chỉ chứng tỏ mình là người Việt Nam. Những gì tôi viết, mang rõ phong cách con người của tôi, cách nghĩ của tôi, cách trình bày và hướng dẫn của tôi. Đó là cách của một người Việt Nam viết.
Bởi vì tôi hiểu con người Việt Nam hơn bất kỳ một người nước ngoài nào, tôi tự hào điều đó, cho nên tôi viết cho người Việt Nam. Kiến thức tôi viết là kiến thức tôi đã học tập từ rất nhiều nơi, kể cả từ người nước ngoài, nhưng cái hình thành nên kiến thức đó lại là con người Việt Nam, cách nghĩ Việt Nam.
Odense cũng chẳng nghĩ rằng ai muốn thể hiện gì ở đây cả. Tìm thấy một diễn đàn phù hợp, lên đó nói chuyện chẳng qua là cùng muốn chia sẻ và học hỏi từ mọi người xung quanh về những kiến thức liên quan đến công việc của mình. Chẳng ai có thể phủ nhận nguồn gốc của mình được falleaf àh nhưng việc học hỏi những cái hay, phương pháp tốt từ những người khác cũng là rất nên. Người Việt thì đúng là nên viết theo các của người việt, sống theo các của người Việt, làm việc bằng cách của người Viêt, nhưng cũng phải xem cái gì hay, cái gì con kém với nhưng nước khác, dân tộc khác để mà học hỏi chứ.
Chúng ta chẳng thấy rõ ràng từ lịch sử của Việt nam khi đất nước Mở Cửa, khi đất nước không còn CẤM VẬN của Mỹ, khi đất nước hoà nhập với bạn bè quốc tế thì cả đất nước đã chuyển mình thế nào rồi sao. Cái đó chẳng có gì khác với việc chúng ta là người Việt Nam thì có nghĩa chúng ta không nên dùng sách gốc nước ngoài, không nên đọc tài liệu nước ngoài bằng bản gốc, đây chẳng khác gì tự đóng của với chính bản thân mình, tự cấm vận mình với kiến thức rồi.
Chắc chắn người dich, biên dich vẫn có những giá trị của người dich, người biên tập, NHƯNG, nếu ai cũng đọc được, hoặc cố gắng đọc được các tài liệu khác ngoài tiến Việt thì sức nặng đặt trên vai người dich, người biên dịch sẽ giảm đi rất nhiều và giá trị kiến thức mà tất cả mọi người nhận được sẽ tăng lên biêt bao nhiêu. Há chẳng đúng vậy sao!

Trích:
Nguyên văn bởi falleaf
Bạn tôi, một đứa con gái đang làm tiến sĩ năm thứ hai (năm sau sẽ ra trường), mới 23 tuổi, thuộc loại khá giỏi, nó nói với tôi những điều này, nên đọc sách tài liệu gốc, phải biết ngoại ngữ... Nhưng mỗi lần đề cập đến vấn đề đó, là tôi với nó lại xảy ra tranh cãi, bởi vì đơn giản, quan điểm khác nhau hoàn toàn.
Odense không hiểu rõ tranh luận giữa bạn và cô bạn kia như thế nào những odense thấy cô ta nói có nhưng điểm rất có lý. Tai sao? Đơn giản vì chúng ta biết những điều rất hiển nhiên như là:
- Rất nhiều, nêu không muốn nói là đa số, các giáo trình, tài liệu, sách vở (đăc biệt về khoa học kỹ thuật ) mà học sinh, sinh viên việt nam đang học là của nước ngoài; ngày trước chúng ta dịch của Nga, Trung Quốc..., nay dịch của Mỹ của Anh, Đức, Pháp...Vậy kiến thức của nhân loại mà chúng ta đang học là từ đâu ra? Chẳng phải từ nước ngoài, tiếng nước ngoài là chính hay là từ Tiếng Việt, người Việt. Vậy con đường nào để có thể tiếp cận với nguồn tài liệu đó, kiến thức đó??? Con đương ngắn nhất chính là mỗi con người phải tự đọc được nó, hiểu được nó qua các ngôn ngữ đó, hơn là ngồi chờ đợi những người khác Dịch cho mình. Chúng ta yêu và trân trọng tiếng Việt của chúng ta nhưng không có nghĩa chúng ta bị bó buộc chỉ trong ngôn ngữ mẹ đẻ mà thôi.
- Cho đến nay, ai cũng phải thừa nhận Internet là một nguồn thông tin vô tận, nơi mà mọi người có thể tìm kiếm được rất nhiều thứ hữu ích cho cuộc sống của mình. Vậy lên Internet nếu chỉ dùng với một ngôn ngữ riêng của mình như Tiếng Việt thì khi search lên hỏi rằng sẽ có bao nhiêu trang đáp ứng được yếu cầu search đó. Điều đó chưa kể rằng có rất nhiều thuật ngữ khoa học mà chúng ra rất khó để có thể dịch sang tiếng Việt
Kiến thức của nhân loại là vô tận, sự khác nhau chỉ có là làm thế nào để tiếp cận nó, tiếp thu nó mà thôi!

Trích:
Nguyên văn bởi falleaf
Tôi từng lý luận, tính thử xem, trên đất nước VN có bao nhiêu người như nó, sẽ tốt nghiệp tiến sĩ khi 25 tuổi, hơn nữa lại biết cả tiếng Anh, tiếng Pháp... Cả VN chỉ có khoảng 20000 thạc sĩ tiến sĩ (số liệu cách đây vài năm). Vậy còn khoảng 80 triệu người còn lại thì sao?
Odense cũng biết những thông kê như thế này. Nhưng chính vì thế, đất nước chúng ta muốn tiến nhanh, tiến xa càng có nhiều người có khả năng đọc, hiểu ngôn ngư nước ngoài hơn nữa. Có ít tiến sĩ thì càng phải có nhiều hơn, có ít thạc sĩ thì càng phải phấn đấu cho nhiếu hơn nữa. Nếu chẳng ai hiểu được tiếng nước ngoài, thì lấy đâu ra những người dich tài liệu cho người khác đọc, lấy đâu ra những người như falleaf & các bạn của bạn đọc tại liệu nước ngoài, làm thử rồi viết những kinh nghiệm đó cho người khác. Nếu trong tương lai cả 80 triệu người đều nghe, đọc hiểu được tiếng anh tốt như tiếng việt thì hả chẳng phải tốt lắm sao!
Có thể sự khác biết giữa quan điểm của tôi và cô bạn của falleaf là:
+ với cô bạn falleaf thì nhất thiết phải đọc tại liệu băng bản gốc, không được dịch hay không nên dịch.
+ với tôi thì việc dich lúc nào cũng cần thiết, đặc biệt với xa hội VN hiện giờ. Tuy nhiên, nên khuyến khích và thúc đẩy sinh viên đọc và tìm hiểu các thông tin thông qua các ngôn ngữ khác như Anh Pháp là điều cần thiết hơn. Tôi đưa một số ví dụ ở phân cuối cùng của buổi tranh luận này.
odense vẫn chưa có mặt trong diễn đàn   Trả Lời Với Trích Dẫn