View Single Post
Old 09-03-2007, 02:44 AM   #11
Mecha
Trưởng lão PIC bang
 
Mecha's Avatar
 
Tham gia ngày: Dec 2005
Bài gửi: 315
:
Dịch hoàn chỉnh một quyển sách để có thể đem xuất bản và được độc giả hoan nghênh không phải là một chuyện đơn giản. Muốn dịch tốt trước hết phải hiểu tường tận nội dung của cuốn sách. Thông thường để đạt đến mức đó thì phải đọc đi đọc lại vài ba lần, nghiền ngẫm suy nghĩ đến từng câu của cuốn sách, gấp quyến sách đó vào sau đó mở ra một trang bất kỳ => đọc phát hiểu ngay trang đó nói về cái gì. Cho nên, theo mình nghĩ trước hết những bạn nào đã từng đọc quyến sách nào đến mức đã hiểu sâu sắc về nó rồi thì có thể đề xuất ra ở đây kèm theo file hoặc nội dụng (mục lục) của quyến sách đó. Mọi người sẽ cùng cân nhắc xem có nên dịch quyển đó hay không? Nếu mọi người đếu thông qua thì bạn sẽ là một mod phụ trách dịch chính quyển sách đó. Diễn đàn sau đó nên tạo cho bạn một kênh (thread) để bạn quản lý quá trình biên dịch quyến sách đó và tuyển chọn những người sẽ tham gia dịch cùng bạn. Phần khó nhất quả quyển sách sẽ do bạn dịch vì bạn là người hiểu nó hơn cả. Sau khi mọi người dịch xong, bạn sẽ tập hợp và hiệu đính lại cho đến khỉ đạt yêu cầu để xuất bản.

Khi xuất bản, phần tác giả nên ghi là: Tên của bạn và Nhóm Pic Vietnam. Có như vậy thì tác giả chính của cuốn sách mới bỏ thời gian và công sức ra để đi đến cùng.

Mọi người xem cách thức này có ổn không?

Về kinh phí để dịch, theo mình nghĩ là nên có thù lao bồi dưỡng. khoảng 10.000 VND/trang. Như vậy quyển sách 200 trang sẽ chi phí khoảng 2 triệu. Vậy kinh phí lấy từ đâu ra? Theo mình nghĩ là tác giả chính có điều kiện về kinh tế + Pic Vietnam có quỹ hỗ trợ thì hai đối tác này nên cố gắng tự mình trang trải là tốt nhất, không nên gọi tài trợ từ phía công ty hay doanh nghiệp vì thực sự số tiền cho việc dịch một quyển sách không phải là lớn, dính vào họ sẽ phiền phức về vấn đề bản quyền sau này lắm. Nếu gọi tài trợ, nhà tài trợ tốt nhất là Bố mẹ, anh chị em của bạn. Trong trường hợp bạn còn đang là sinh viên hay có khó khăn về kinh tế, bạn có thể đề xuất được hỗ trợ hoàn toàn chi phí biên dịch. Các mod của Pic Vietnam sẽ bàn bạc và tìm cách hỗ trợ toàn bộ chi phí cho bạn.
__________________
Sống là động nhưng lòng luôn bất động,
Sống là thương nhưng lòng chẳng vấn vương,
Sống yên vui danh lợi vẫn coi thường,
Tâm bất biến giữa dòng đời vạn biến.


Chú ý: đề nghị các thành viên đọc luồng dưới đây trước khi post bài:
http://www.picvietnam.com/forum//showthread.php?t=1263

thay đổi nội dung bởi: Mecha, 09-03-2007 lúc 03:12 AM.
Mecha vẫn chưa có mặt trong diễn đàn   Trả Lời Với Trích Dẫn